Rječnik pojmova u primijenjenoj geologiji i geološkom inženjerstvu, primijenjena geologija, geološko inženjerstvo-Radeći kao inženjer geologije, a zatim kao nastavnik na Građevinskom fakultetu Sveučilišta u Rijeci, postupno sam došao do saznanja da je studentima, a isto tako i mojim kolegama, potrebno na jednom mjestu objediniti pojmove iz širokog područja geoznanosti. Tijekom održavanja nastave, najprije iz kolegija Primijenjena geologija, a nakon toga iz kolegija Geohazardi, kao i drugih kolegija na kojima sam održavao dio nastave, uočio sam da su studenti često zbunjeni brojnim izrazima i pojmovima koje do tada nisu čuli ili ih nedovoljno poznaju.
U svojoj inženjerskoj praksi također sam mnogo puta objašnjavao kolegama pojmove iz širokog područja geologije, posebice one koji su razvojem znanosti počeli uvoditi u stručni vokabular. Posljednjih godina, kada je sve učestalije pisanje znanstvenih radova na engleskom jeziku, također sam često bio u prilici za kolege i suradnike pronalaziti točne prijevode nekih pojmova koje im nisu mogli pronaći stručni prevoditelji ili lektori.
Ovaj rječnik nije nastao u jednome mahu. U svojem inicijalnom obliku dio pojmova napisan je za potrebe “Leksikona građevinarstva” iz 2002. godine. Pokojni prof. dr. sc. Branko Crnković mi je prilikom toga pomagao, ne samo kao recenzent, već i savjetnik u odabiru pojmova iz različitih grana geologije. Potaknut time, 2005. godine nastao je “Rječnik geoloških pojmova” značajnim povećavanjem broja pojmova, kao i proširivanjem njihovih objašnjenja.
Daljnjim dopunjavanjem, 2012. godine nastao je „Rječnik pojmova u primijenjenoj geologiji i geološkom inženjerstvu”. Oba rječnika bila su interni priručnici i mogli su se pronaći na internetskim stranicama Građevinskog fakulteta Sveučilišta u Rijeci. U navedenom Leksikonu i obje interne varijante rječnika, uz svaki pojam nalazio se i odgovarajući izraz iz engleskog jezika koji se koristi u znanstvenoj i stručnoj literaturi.
Za razliku od prethodnih varijanti, u ovome rječniku nastojao sam uz pojmove, gdje je to bilo prikladno i moguće, dodati i fotografiju za koju sam smatrao da je dovoljno ilustrativna. Iako sam većinu fotografija sam snimio, koristim priliku da zahvalim svojim prijateljima i kolegama koji su mi ustupili neke od snimki. U popratnom tekstu uz svaku fotografiju naveden je njen autor.
Veliku pomoć prilikom izrade ovog rječnika pružili su mi recenzenti dr. sc. Renato Buljan i doc. dr. sc. Davor Pollak. Osim vrlo pažljivog pregledavanja rukopisa, potakli su me da izvršim značajne dopune i izmjene i riješim brojne nedoumice koje su se pojavile tijekom njegove izrade. Gospođa Biserka Petrović u svojstvu lektora pažljivo je pregledana cjelokupni tekst i pomogla mi ujednačiti jezični stil. Također koristim priliku da izrazim zahvalnost kolegama prof.dr.sc Nevenki Ožanić, prof. dr. sc. Željku Arbanasu i akademiku Mladenu Juračiću na korisnim savjetima.

File Type: PDF File Size: 7.60MB

Download:
In order to download the file(s), you should register an account, registration takes less than 60 seconds and cost you 20$ for 365 days (It helps keep the site running - We appreciate Your Support), give you unlimited access to all resources, JOIN TODAY