Access to books, audiobooks, and more - for less than a price of a paperback.
Join 38,062 members

User Tag List

Results 1 to 5 of 5

Cultural Encounters in Translation from Arabic

  1. Default Cultural Encounters in Translation from Arabic

    ReUploaded by deutsch3000 20.11.2015

    Cultural Encounters in Translation from Arabic

    Translation is intercultural communication in its purest form. Its power in forming and/or deforming cultural identities has only recently been acknowledged, given the attention it deserves. The chapters in this unique volume assess translation from Arabic into other languages from different perspectives: the politics, economics, ethics, and poetics of translating from Arabic; a language often neglected in western mainstream translation studies.

    Everyone should read these iconoclastic essays which give the discipline a needed jolt from the smugness of foreignising. The writers, while diverse, are united in their demonstration that foreignising is no protection against negative stereotyping. Scrupulous translators must use their best judgment in teetering on the tightwire between exoticising and naturalising.
    Marilyn Gaddis Rose, Distinguished Service Professor, Comparative Literature State University of New York at Binghamton (USA)

    “In search of an answer to the simple yet crucial question of whether translation is ever innocent, contributions have spanned the entire spectrum from the text to beyond-the-text translation phenomena. A must read for the practitioner researcher in this growing field of cultures in contact”.
    Basil Hatim, Professor of Translation & Linguistics, Heriot-Watt University Edinburgh, Currently Professor of English & Translation, The American University of Sharjah, UAE.

    The selected memoirs are considered to have good potential for being a cultural bridge and destroying old cliches.
    Gerda Mansour, Langue Language June 2005

    Contents:

    1. Preface.
    2. 1. The Cultural Encounter in Translating from Arabic Said Faiq (American University of Sharjah, UAE).
    3. 2. The Cultural Context of Translating Arabic Literature Richard van Leeuwen (Amsterdam).
    4. 3. Exoticism, Identity and Representation in Western Translation from Arabic Ovidi Carbonell (University of Salamanca, Spain).
    5. 4. Autobiography, Modernity and Translation Tetz Rooke (Uppsala University, Sweden).
    6. 5. Integrating Arab Culture into Israeli Identity through Literary Translations from Arabic into Hebrew Hannah Amit-Kochavi (Beit Berl College, Israel).
    7. 6. Translating Islamist Discourse Mike Holt (Salford University, UK).
    8. 7. On Translating Oral Style in Palestinian Folktales Ibrahim Muhawi (University of California, USA).

    8. The Qur'an:
    9. Limits of Translatability Hussein Abdul Raof (University of Leeds, UK).
    10. 9. Translating Native Arabic Linguistic Terminology Solomon I Sara (Georgetown University, USA).
    11. 10. Towards an Economy and Poetics of Translation from and into Arabic Richard Jacquemond (University of Provence, France) Translated from French by Philip Tomlinson (University of Salford, UK).
    12. Notes on contributors/ Bibliography /Index

    In order to download the file(s), you should register an account, registration takes less than 60 seconds and cost you 20$ for 365 days (It helps keep the site running - We appreciate Your Support), give you unlimited access to all resources, JOIN TODAY
    Download:
    In order to download the file(s), you should register an account, registration takes less than 60 seconds and cost you 20$ for 365 days (It helps keep the site running - We appreciate Your Support), give you unlimited access to all resources, JOIN TODAY

    How to download from SOLIDFILES:

    See this-How to download from SOLIDFILES:
    In order to download the file(s), you should register an account, registration takes less than 60 seconds and cost you 20$ for 365 days (It helps keep the site running - We appreciate Your Support), give you unlimited access to all resources, JOIN TODAY


    Last edited by arcadius; 11-20-2015 at 03:55 PM.
    Know that what has passed you by was not going to befall you; and that what has befallen you was not going to pass you by. And know that victory comes with patience, relief with affliction, and ease with hardship. Prophet Muhammad

  2. Please read this message!!!
    Join Date
    Always
    Posts
    Many
  3. #2
    Join Date
    May 2009
    Posts
    1
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Default Re: Cultural Encounters in Translation from Arabic

    thanks so much for this book


  4. #3
    Join Date
    May 2009
    Location
    Cairo
    Posts
    215
    Thanks
    117
    Thanked 297 Times in 40 Posts
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Default Re: Cultural Encounters in Translation from Arabic

    Thankq very much
    good topic


  5. #4
    Join Date
    May 2009
    Location
    Cairo
    Posts
    215
    Thanks
    117
    Thanked 297 Times in 40 Posts
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Default Re: Cultural Encounters in Translation from Arabic

    very good topic


  6. #5
    Join Date
    Oct 2009
    Posts
    146
    Thanks
    179
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Default Re: Cultural Encounters in Translation from Arabic

    thank you very much
    great job


About us
Download language learning and teaching resources such as flashcards, grammar and course books, self study and exam materials, CDs and DVDs for just about any foreign language you want to learn.
Note
None of the files shown here are hosted on this server. The links are for URL which are publicity available on the internet for free, If you notice any page which you think violate your rights, let us know.