Access to books, audiobooks, and more - for less than a price of a paperback.
Join 38,062 members

User Tag List

Results 1 to 3 of 3

Dictionnaire juridique français-allemand (1960)

  1. Default Dictionnaire juridique français-allemand (1960)


    Un dictionnaire juridique français-allemand, allemand-français
    Auteurs: Thomas A. QUEMNER, Hugo NEUMANN

    Note de l’Éditeur (1960)

    Dans l’Europe en train de se faire, l’un des obstacles à surmonter est celui
    des langues. Cette situation d’ordre technique peut cependant entraîner des
    difficultés sur d’autres plans.
    Si, dans le domaine matériel, il suffit de se référer simplement aux objets
    pour obtenir une compréhension totale, si, dans le domaine des lettres et des arts, la licence poétique permet des envolées et des interprétations capables parfois d’exalter encore davantage les oeuvres du génie européen, il est cependant un domaine où la précision des termes est de rigueur, faute de quoi des malentendus sur la valeur et la signification des mots peuvent amener des résultats non seulement embarrassants ou absurdes, mais encore nuisibles, voire néfastes. Nous avons nommé le Droit, dans toutes ses acceptions.
    C’est en s’inspirant de ces considérations que deux juristes de formation
    complémentaire, linguistes en même temps, ont uni leurs efforts pour produire
    un dictionnaire juridique français et allemand parfaitement à jour, après tous
    les bouleversements apportés par la guerre à la vie sociale, les législations y
    compris.
    D’une part, Messieurs Thomas A. QUEMNER et Hugo NEUMANN se sont
    attachés à Iker au plus près la terminologie en usage en France et en Allemagne, d’autre part, ils se sont efforcés de donner aux expressions l’équivalent le plus exact dans la langue de l’autre pays. Là où les conceptions sont incommensurables, ils ont donné des explications succinctes mais claires.
    En publiant cet ouvrage, les Éditions de Navarreespèrent contribuer
    utilement à l’oeuvre de compréhension mutuelle et de solidarité européenne qui
    se traduit par la floraison de tant d’organismes publics et privés, où les langues française et allemande sont utilisées au même chef, pour exprimer sous forme juridique les aspirations de notre génération dans tous les domaines de la civilisation commune.

    Au point de vue pratique nous avons estimé utile - car un dictionnaire
    n’est jamais complet - d’ajouter à la fin de chaque partie du volume, un lexique
    de pages blanches qui pourra être éventuellement rempli par des vocables ne
    figurant pas dans cet ouvrage, mais que les usagers trouveront nécessaire d’y
    incorporer.

    Volume: 9,7 MB
    Genre: PDF in RAR


    Liens et mirroirs:

    rapidshare:
    http://rapidshare.com/files/352399972/jusrfrger.rar
    terafiles:
    http://www.terafiles.net/v-72889.html


  2. Please read this message!!!
    Join Date
    Always
    Posts
    Many
  3. #2
    Join Date
    Oct 2009
    Posts
    36
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Default Re: Dictionnaire juridique français-allemand (1960)

    Merciiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ii


  4. #3
    Join Date
    Jan 2012
    Posts
    37
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Mentioned
    0 Post(s)
    Tagged
    0 Thread(s)

    Default Re: Dictionnaire juridique français-allemand (1960)

    Please reupload the link
    thanks


About us
Download language learning and teaching resources such as flashcards, grammar and course books, self study and exam materials, CDs and DVDs for just about any foreign language you want to learn.
Note
None of the files shown here are hosted on this server. The links are for URL which are publicity available on the internet for free, If you notice any page which you think violate your rights, let us know.